最近,我讀了一本關於中世紀的書,該書在外行中很受歡迎,但是卻被專業的醫學家們完全鄙視。實際上,在我讀完這本書之前,我還不知道這本書的接待歷史,因此我將其稱為《塔布拉·拉薩》。
現在,我本人不是專業的歷史學家,但我確實在這里和那裡都知道一些事情,因此我自己發現了一些明顯的錯誤(當然也錯過了其他一些錯誤)。
我幾乎可以肯定的一點是一個錯誤,但想向您查詢的是:書中斷言
[...]村莊經常是無辜的[...]。
中世紀村莊沒有名字嗎?是否有帶有村莊清單或類似名稱的檔案證據?
最近,我讀了一本關於中世紀的書,該書在外行中很受歡迎,但是卻被專業的醫學家們完全鄙視。實際上,在我讀完這本書之前,我還不知道這本書的接待歷史,因此我將其稱為《塔布拉·拉薩》。
現在,我本人不是專業的歷史學家,但我確實在這里和那裡都知道一些事情,因此我自己發現了一些明顯的錯誤(當然也錯過了其他一些錯誤)。
我幾乎可以肯定的一點是一個錯誤,但想向您查詢的是:書中斷言
[...]村莊經常是無辜的[...]。
中世紀村莊沒有名字嗎?是否有帶有村莊清單或類似名稱的檔案證據?
我關注的領域是中世紀的英國(我寫了一本關於在約克郡發現的中世紀名字的書),在這種情況下,我可以證明村莊和甚至更小的擁有名字的地方。而且有很多。只需快速瀏覽莊園法院記錄,就會為您提供很多地名,有時是今天被歸入大城市的地方,有時甚至是我們今天無法識別的地方。 / p>
從法庭記錄中需要注意的另一件事是,儘管人們不一定要長途跋涉,但他們仍然可以繞過當地。請注意,在整個(相當大的)莊園中,來自各個村莊的各個社會階層的人們都會出現在法庭上。
也請注意英語的姓氏。 (這裡有很多列表。)其中許多是從一個人居住或工作或花費時間的地方繪製的。他們指的是村莊,農場,田野,地理特徵,建築物等。至少在我所研究的文化中,無論是現在還是歷史上,地點的命名現在都非常普遍。
我想看看書中陳述的上下文-也許在上下文中它可以使感覺(一定是有原因的,並且“經常”這個詞允許有一定的迴旋餘地),但是從上下文來看,這聽起來很奇怪。
編輯後添加了更多內容:
Google表示它來自威廉·曼徹斯特(William Manchester)的僅靠著火燃燒的世界。這是一個更完整的報價:
“由於大多數農民都在不離開出生地的情況下生存和死亡,因此除了One-Eye,Roussie(Redhead)或Bionda(金髮美女)之類的。
“由於同樣的原因,他們的村莊常常是無名的。如果戰爭使一個人離一個無名小村莊只有很短的距離,那麼他重返村莊的機會就很小了。他無法識別它,而獨自回到自己的道路幾乎是不可能的。每個小村莊都是近親繁殖,孤立的,沒有意識到最熟悉的當地地標以外的世界:一條小溪,一棵小樹或一棵被閃電打傷的高大的樹木。”
這讓我震驚...
(的確確實有些時候人們是有名的,但是在世襲姓氏被廣泛使用之前,您有很多(如果不是最多的話)有一個以姓氏或名字命名的人,這些人稱呼他們的親戚,職業,外貌或個性,而且與曼徹斯特在該頁面其他地方的主張相反,這不僅僅是貴族。 )
有些村莊有歷史,因此名字可以追溯到古羅馬時代。一個典型的例子是奧地利阿爾卑斯山的 Matreium,這是一個時至今日的小村莊。因此,從絕對意義上說,中世紀村莊沒有名字的說法幾乎是不正確的。不確定。由於還沒有國家的郵政系統,因此統一命名每個域的每個村莊也許沒有目的。但是地名一定是個人使用的:對人類基本話語的關注如此明顯(例如,“你來自哪裡?”等)
許多村莊的名字都來自中世紀,所以是的,它們已經存在了。這樣的名字的起源的例子可以是其居民的通常職業。當然,這導致在更大的地區周圍存在多個同名村莊。波蘭語Wikipedia a為我們提供了這樣的名稱的很好的列表,後面是專業,但它們只是一個例子,因為它們的數量更多。根據本文,在10至13世紀之間,小波蘭地區周圍有150多個村莊名稱,西里西亞地區周圍有110多個村莊。
語法的特點是什麼村莊名稱的形式隨著時間而改變。在13世紀之前,他們指的是住在村里的人。在13-14世紀,他們改變了指向村莊名稱的方式,這當然與失去其獨特的專業性格有關。
當然,許多村莊都隨著時間的推移而更名。如果人們失去了與以前的名字的聯繫(例如某項職業不再存在),也會發生這種情況。
英國的中世紀村莊當然有名字。甚至在征服者威廉(William the Conquerer)接管英國王位後不久進行的末日調查之前,城鎮和村落都有名稱。農村地區也常常因地理特徵而被命名為當地的領主或教堂(例如,柯克比)。以-chester,-caster和-cestre結尾的地名知道(至今仍為人所知)前羅馬要塞鎮。從書面資料中可以知道,有些地方的名稱可以追溯到羅馬時代(鐵器時代)直到現代。採取約克這樣的地方;它被盎格魯撒克遜人稱為Eorfic,維京人被稱為Jorvic。兩者都是在11世紀之前。
曼徹斯特所說的話有道理。首先,要意識到,在中世紀,人口比現在更多了,農村人口也更加分散。每個城鎮都有數百個小農場。其中許多將沒有名稱,或者有一些在本地使用的臨時名稱。
這不僅是中世紀的現象。如果您注意的話,您會發現今天同樣的情況仍然存在。許多小社區,特別是農村地區,沒有名字。例如,在紐約的Cazenovia湖以北是幾個小型的居民社區,它們都有自己的墓地和機場,但是都沒有正式名稱。
在古老的西部,當一個小鎮太小了,沒有名字。有時他們會給臨時城鎮起一個本地笑話的名字,例如“ Dirtpatch”或類似的名字。
法國因小村莊沒有名字而臭名昭著。在第二次世界大戰期間,這是一個真正的問題,因為美國士兵會得到諸如“走5英里然後在下一個村莊左轉”的指示,然後他們會在錯誤的村莊轉彎,因為許多較小的村莊都沒有名字,所以您不得不猜測是哪個村莊。如今,許多村莊都被賦予了名字,但在1944年卻有所不同。
您還可以通過去非洲農村體驗無名村莊現象。
許多城鎮和村莊都來自執政的家族,即村莊的所有者。
例如,荷蘭蓋爾地區的布隆霍斯特鎮就以布朗克霍斯特家族的名字命名C之後被丟棄了),它統治了該地區並在那兒擁有了城堡。該城堡可能最早建於1100年代,當時布朗克霍斯特(Bronckhorst)領主上台執政。 >
1)我認為我們是在這裡使曼徹斯特脫離上下文:
引號開始:
“因為大多數 農民 生存和死亡而沒有離開他們的出生地,除了One-Eye,Roussie(紅發)或Bionda(Blondie)等外,幾乎不需要任何標籤。
” 他們的村莊 由於相同的原因而經常被荒廢……
自從我讀了這本書已有好幾年了,但顯然是曼徹斯特從居住在他們那裡的農民而不是其他任何人的角度談論名字。除了“我們的村莊”以外,他們幾乎沒有理由要用自己的村莊來稱呼他們的村莊,而無需使用姓氏來識別個人。
曼徹斯特並不意味著這些村莊實際上從未被任何人命名。他的意思是,全世界的農民人數太少,以至於他們各自不需要或不知道可以向遠離村莊的人們標識個人或村莊的名稱。
我們忘記了:
1)在中世紀,文化和語言是按階級分層的,在這種民族國家中,政體中的每個社會階層都不屬於拯救族群尚未發展。這意味著貴族講一種語言,城市中產階級講另一種語言,農民講另一種語言。缺乏直接溝通使同一語言的本地變體變得非常極端。
因此,毫無疑問,這個城市的當地稅農為每個小村莊取了個名字,也許貴族的書記員有另一個名字,但這並不意味著該村莊的農民知道名稱曾經或曾經說出名稱所使用的語言。
人們為標籤命名。相同的名稱可以有盡可能多的名稱來標記。沒有真正的規範名稱。
2)沒有定量的空間圖。
看看世界末日書。它不是地圖,而是屬性和生存人口的列表,具有相對方向和距離的模糊空間推斷。如果您擁有的只是《世界末日》這本書,那麼您將無法重新創建英格蘭地圖,也不可能可靠地導航到本書中提到的任何小地方。
所有導航,甚至在海上,都是由連續的地標完成的。小姐一個,你迷路了。要導航到一個特定的村莊,您將必須知道並精確地跟隨特定的系列地標,使每個地標正確地轉彎。
3)真正了解更廣闊世界的人們很可能不會費心費力地去幫助失去的農民。他將不得不至少從他的一般領域中找到一個屬於自己的社會階層的人,將其識別為該人,然後嘗試尋求幫助。
因此,您是一個每天將家鄉稱為“我們的村莊”的農民。也許您聽說過別人用您不懂的語言和方言稱呼它或別的東西。然後,一支軍隊突圍而上,束縛你,瞎折你,毆打你,讓你飢餓和脫水,而他們向你前進的方向是隨機的。失去對一個分支的本地地標的跟踪,您就迷路了。
當他們放開你時,你會以哪種方式奔跑?您向誰尋求幫助?首先給您留下深刻印象的貴族還是他們的僕人?要求查看他們的《世界末日書》本地版本的副本,因為...等等您的文盲。沒關係,因為他們無法理解您,也不會為嘗試而煩惱。
您可能必須找到一個真正的農民同伴鏈,一個被俘的當地人知道一個被抓得更遠的人,另一個人也如此,以此類推,直到您可以跟隨那個鏈回到一個隨地吐痰的人您家的距離。那有多可能?
這個村莊可能有十幾個名字,並且由於農民不知道的原因而成為整個土地上的每一個公共記錄和著名人物,但是如果農民無法繪製他所知道的 關於遙遠的外來者知道的村莊的事情,他找不到回家的路。