我指的是阿列克謝·伊薩耶夫(Alexei Isaev)的書 Antisuvorov(俄語)。他在書的序言中列舉了一堆偽造的東西。第一個例子是Suvorov引用S. Hvalei上校的書(近似翻譯):
Isaev解釋說(而這本書的在線版本證明了他是對的),哈瓦雷實際上並沒有這樣說。相反,他說,他的師在通過邊境哨所並擊敗另一個師之後遇到了德國人。瓦萊(Hvalei)甚至提到它在哪裡:立陶宛凱爾姆(Kelmė)。如果我正確地閱讀了地圖,則距州邊界(加里寧格勒周圍的地區,即現在的俄羅斯,現在屬於德國)約70公里。這應該是德軍攻擊Kelmė的方向。書中提到了很多類似的情況。您必須考慮到《破冰船》於1987年首次出版,並且要驗證當時的來源要困難得多。因此Suvorov可以毫無疑問地調整引文以使其更適合他的想法。
Isaev的書還涉及更一般的問題。例如,蘇沃洛夫(Suvorov)的核心觀點之一是蘇聯沒有任何防禦計劃,只有進攻計劃。艾薩夫(Isaev)指出,如果將這一說法與其他國家相提並論,那麼這一說法將毫無用處。事實證明,波蘭和法國都沒有防禦計劃-無論何時發動戰爭,攻擊敵人顯然都是當時的主導戰爭理論(並且很可能仍然如此)。比較坦克的數量及其技術參數是沒有用的。畢竟,所有這些坦克在戰爭開始時都沒有幫助蘇聯。他指出,蘇聯人在戰爭伊始就沒有適當的戰術來使用坦克,這與德國人已經有很多使用它們的經驗不同。
伊薩夫(Isaev)否認了蘇沃洛夫(Suvorov)關於蘇聯坦克,飛機,防線等等的神話,由於互聯網,他的論點很容易得到證實。但是我無法全部翻譯-如果您問有關Suvorov的特定聲明的問題,可能會更容易。
附錄(2015-12-06):Isaev聲稱Hvalei報價我在上面提到的不是一個孤立的事件,而是Suvorov的書中充斥著虛假陳述,並引用了上下文。我必須說,我實際上並不相信。但是,在過去的幾年中,我不得不檢查Suvorov所使用的一堆引語-並且意識到其中的每個引號都經過修改以更好地支持他的理論。 “自殺”(近似翻譯)的說法:
主要問題:希特勒和他的英明將領們從蘇聯第一次災難性的冬天得出了哪些結論? ... 他認為。並找到了一個絕妙的解決方案。 1942年4月5日的記錄說:“希特勒的餐桌談話”:“在中部,我們應該首先在所有沼澤地區的蘆葦和類似植物上做草,這樣,當下一個冬天到來時,它將更容易度過可怕的寒冷。”
他使用此引用來支持希特勒成為瘋子的想法。但是希特勒到底怎麼說?我設法在 Google圖書上找到了原件,上面寫著:
我是Übrigensei der russische Raum,der untere unsere Hoheit komme,所以voll von Problemen,dass wir從JahrhundertegenügendArbeithätten。 Im Mittelabschnittmüssenzunächstdie UnendlichenSümpfedurch Bepflanzung mit Schilfusw。 pquot
我的翻譯:
除了我們統治下的俄羅斯領土以外,這裡充滿了很多問題,以至於在接下來的幾個世紀中,我們將有足夠的工作要做。在中央部分,首先必須通過種植蘆葦和類似植物來種植無限的沼澤,以便將俄羅斯的嚴寒限制在冬天來臨。
這裡的區別不能僅僅解釋通過不同的翻譯,例如希特勒顯然不會像Suvorov建議的那樣在明年冬天談論 the 。但是,即使假設Suvorov正在閱讀翻譯版本(我以某種方式假設他知道德語並且已經閱讀了原文),並且翻譯在這裡犯了一個錯誤-上下文也很明顯地表明,這只是關於可能存在的某些東西的一些理論思想。做了幾個世紀。這絕不是正在進行的戰爭的戰略。但這上下文被省略了,因為否則這個引號會變得很無聊。這就解釋了為什麼真正的歷史學家嘲笑他們-很難認真對待必鬚髮明一些東西來支持他的主張的人。