題:
是否有確鑿的案例表明某個國家沒有被征服就改變了語言?
Wladimir Palant
2011-10-24 22:45:52 UTC
view on stackexchange narkive permalink

我想到了這個問題,並想知道:是否有任何已知的情況,某個國家因被征服而改用其他語言?如果某個國家曾經這樣做過,那麼我將對他們如何精確實施實施非常感興趣。

我能想到的是:

  • 在一定程度上征服了中國的蒙古人征服羅馬的日耳曼部落接管了他們征服的國家的語言。但是他們只是與當地人口同化,沒有將新語言帶回自己的祖國。
  • 丹麥語曾經是挪威上流社會的語言。但是,那是挪威與丹麥組成聯盟的時候,因此基本上他們是同一國家。丹麥語是該國的官方語言,而挪威語不是(不是任何挪威方言都被接受為 the 挪威語)。
  • 現代的希伯來語以色列實質上是一種人工語言。但是,它的創建是為了擁有一種以前沒有的通用語言,來到以色列的猶太人會講多種不同的語言。因此,這並不像整個國家從一種語言切換到另一種語言一樣。當然,許多其他國家也經歷了類似的過程(儘管不那麼激進),例如現代德語(高級德語)只是德國存在的許多方言中的一種(並且仍然存在)。

因此,日本考慮將整個國家轉換為英語。實際上有哪個國家在做這樣的事情?

我知道中國已經嘗試執行一種方言,但我不知道這種情況進展得如何。
@DForck42:類似於以色列-在沒有語言的地方創建一種通用語言。許多國家/地區都經歷了此事,例如德國(高級德語只是許多方言之一)。但這並不是我真正想要的。
我不這麼認為,這就是為什麼我將其添加為評論。
考慮到中國還有許多方言,我會說的不太好。他們確實重做了毛澤東時代的字符以簡化它們,這就是今天有簡體中文和繁體中文的原因。我知道很多,但您可能可以看看一些從非洲或東南亞殖民主義時代出來的國家,看看它們是否恢復了原來的語言。
中國確實使用新的簡化字符來重做其書面語言,並且還使用拼音形式的拉丁字母重新拼寫了音譯詞的拼寫。中國境內存在地區性方言甚至少數民族語言,例如蒙古語,藏語。有一項運動可以確保每個人都學習普通話(普通話-“說正確的話”),但這是對本地語言的補充,而不是替代。我在內蒙古的一所學校任教,那裡的課程全部以蒙古語授課,普通話作為第二語言教學。
共產主義中國對藏族,蒙古族和維吾爾族施加了並將繼續施加強大的壓迫。此外,由政府計劃的普通話人對這些地區進行內部入侵(我們知道他們有多少),因此這些少數民族在他們自己的國家中是少數民族。
這似乎很難定義,因為“征服”可以狹義使用,也可以更廣泛地使用。因紐特人被英國“征服”了嗎?中國共產黨人是否“征服”了我們現在所說的中國領土?
@BenCrowell:是的,即使沒有軍事衝突,因紐特人也肯定被征服了。至於中國共產黨人,那是純粹的內部衝突,不像中國收購了其大部分領土。
十四 答案:
Rincewind42
2011-10-25 11:51:49 UTC
view on stackexchange narkive permalink

蘇格蘭已逐漸轉變為使用英語,而沒有被英國征服。現在,我要稍微說一下,在蘇格蘭生活的人和在英國居住的人一樣長。 盎格魯撒克遜人定居在蘇格蘭東南部以及英格蘭東北部。但是,英語在那之後的數百年中一直沒有成為主流語言。

蘇格蘭有幾種母語,例如 Scots Gaelic Pictish,一種類似於威爾士語的 Brythonic語言,還有一些 Norse Norn說話者。角度帶來了古英語。馬格努斯·馬格努森(Magnus Magnusson)的書“蘇格蘭,一個民族的故事”在第35頁上有此分佈圖。到中世紀晚期,僅剩下三種語言。蓋爾語,蘇格蘭語和少數講英語的人。 (大約1400年的蘇格蘭語言地圖

在王冠聯盟和後來的議會聯盟之後,現代英語開始大量使用,蘇格蘭人蓋爾枯萎了。但是,聯盟不是入侵。蘇格蘭從未被英國人征服過。事實恰恰相反。蘇格蘭國王繼承了英國王冠。

如今,幾乎沒有人使用蘇格蘭語。取而代之的是,他們使用蘇格蘭英語和一些蘇格蘭語。只有一小群蓋爾語演講者,但是沒有200年前的數字。 Wikipedia在1800年的演講人數為297,823(佔總人口的18.5%),而今天僅為58,652(1.2%)。因此,我認為蘇格蘭沒有改變就改變了它的語言。

蒙古將是第二個答案的競爭者。蒙古在20世紀初期從中國分裂。因此,他們混合使用了蒙古語和中文(普通話)以及一點藏語。他們有自己的蒙古文字寫作。但是,今天如果您去蒙古,您將很少使用蒙古文字。替換為俄語西里爾字母腳本。與蒙古接壤的蘇聯的強大影響改變了該地區的書面語言。但是,儘管蘇聯具有強大的影響力,但蒙古始終是一個獨立的民族國家,從未被蘇聯所征服。今天,蒙古文字通常只在中國內蒙古出現。外蒙古發生了變化。

台灣也會給出第三個答案。根據您對台灣地位的看法,這可能在政治上引起爭議。但是,在1949年之前,普通話是台灣的少數民族語言。 1949年中華民國政府遷往台灣時,大批來自大陸的難民定居在那裡。今天,普通話是大多數語言。因此正式地,語言發生了變化,沒有受到入侵。

一些台灣人不同意我的看法,因為他們認為台灣一直是中國的獨立國,並被分配給中國人控制,並在第二次世界大戰後被佔領。但這是少數意見。其他人會與我不同意,相反的論點是台灣不是一個獨立國家,因此不算是中國的一部分。

新加坡將作為我的第四位競爭者。官方語言是中文,英語,馬來語和泰米爾語。最後兩個,馬來語和泰米爾語,是該地區的母語。英語是通過征服和殖民統治而來的。但是,漢語現在是使用最多的語言(佔總人口的 49.9%),但是新加坡從未被漢語所征服。相反,大量的中國移民改變了該國的文化平衡。

謝謝,很好的回答。蘇格蘭的情況類似於丹麥-挪威,從技術上講,發生變化時,蘇格蘭和英國已經是同一國家。對於蒙古而言,它脫離蘇聯的獨立性在理論上是相當獨立的,諸如引入西里爾字母的腳本是蘇聯在被佔領土上要做的事情(摩爾多瓦是另一個例子)。最後,台灣是一個有趣的場景,我對此知之甚少。通過維基百科,這個故事看起來很複雜。 1949年之前,他們說什麼語言?
愛爾蘭和愛爾蘭的情況非常相似。然而,流行的說法是愛爾蘭*被*征服*英格蘭,因此它可能並不適用。一切都取決於您如何定義“已征服”
台灣已經是中國的一部分,所以我不確定它在這裡是否有價值。它幾乎與中國的任何其他領土類似,儘管在這一點上,由於前共產主義政府所在地,文化肯定發生了變化。我的妻子來自台灣,所以我們有很多有趣的話題。
// @弗拉基米爾·帕蘭特(Wladimir Palant):雖然蒙古受到蘇聯的嚴重影響,但並未被蘇聯所征服。它也不是蘇聯的真正組成部分。蒙古不同於蘇聯那樣的前蘇聯國家,如哈薩克斯坦或格魯吉亞。蒙古可以比作復活節歐洲國家或朝鮮。受蘇聯影響很大,但實際上沒有受蘇聯影響。
-1
好的答案...也許可以使用更多來源,但是據我所知,這裡的所有信息都是準確的。 :-)
-1
@Rincewind42:關於“大量移民”的很好觀點-聽起來幾乎是一國語言可以現實改變的唯一方法。
很好的清單,但它缺少最大的例子:羅馬帝國在統治時期將統治階級的語言從拉丁語更改為希臘語。
@Martin Sojka,如果您有參考文獻,請在下面將其添加為您自己的答案。就個人而言,這超出了我的專業知識範圍。
-1
@Anschel Schaffer-Cohen。我認為在冷戰期間,蘇格蘭不能與華沙公約國家相提並論。第二次世界大戰期間,東歐首先被德國人征服,然後被俄國人征服/解放。士兵們在街上游行。蘇格蘭的立場完全不同。最好自願將蘇格蘭比作弗吉尼亞州和其他南部州,然後加入一個後來不受歡迎但無法脫離的聯盟。
泰米爾人從來都不是新加坡人。馬來人可以說是土生土長的人-但是當英國人來時,新加坡可能只有數百名居民。因此,在1819年英國人來到新加坡之前,新加坡幾乎不是一個村莊,更不用說一個國家了。 (儘管在更早的時期它的人口更多。)
蘇格蘭沒被征服嗎?多次獨立戰爭,是您的加冕石被字面上的另一個人奪走了,儘管實際上不再作為一個王國存在?
我也將“蘇格蘭改用英語”作為例外...您是否聽過我們中的一個?一半的時間我無法理解自己的父親。
@Axelrod如果您閱讀的內容不止是第一個句子,您可能會找到答案。再說一遍-蘇格蘭人一直在說英語,只要他們一直在說英語。在愛德華·朗尚克斯(Edward Longshanks)來臨之前,蘇格蘭已經有講英語的蘇格蘭人已有數百年曆史了。其次,由於戰爭,英語在蘇格蘭沒有擴展。由於社會經濟的變化,人口的遷移,啟蒙運動等,英語在高地和島嶼的傳播主要發生在18世紀後期和19世紀。
@CGCampbell當然,我已經向您“我們”列出了。每次我張開自己的嘴。
-1
薩克森人首先是通過入侵低地而引入古英語。此後的所有事態發展都是這種入侵和進一步入侵的結果,無論是盎格魯撒克遜人,維京人還是英國人。
[Friesland](https://en.wikipedia.org/wiki/Friesland)會算嗎?
蒙古無關緊要-95%的人口講蒙古語。他們從蘇聯進口的都是書寫系統。
@Rory https: // en.wikipedia.org / wiki / Norman_invasion_of_Ireland對我來說似乎足夠征服。
關於台灣和普通話的使用,建議您閱讀“福爾摩沙背叛”
有人可能會說,在大多數情況下,這個國家是“文化上”被征服的。
@Axelord否-未征服。我們贏得了獨立戰爭(全面),並與英格蘭建立了同等地位的聯盟。根據您的論點,英格蘭不再作為一個國家存在。您正在背叛盎格魯中心主義。
Martin Sojka
2011-10-30 18:49:54 UTC
view on stackexchange narkive permalink

羅馬帝國始於皇帝尤利烏斯·凱撒(Julius Caesar)(公元前44年)和奧古斯都(Augustus)(公元前27年)皇帝的主要語言,拉丁語是其精英和領導人所說的語言。最後,隨著奧斯曼帝國於1453年佔領君士坦丁堡,精英人士通行的語言是希臘語。主要變化來自皇帝赫拉克留斯(Heraclius)(610至641),其繼位後的改革包括引入希臘語作為官方語言。

你是說拜占庭帝國,對嗎?鑑於這個帝國不包括羅馬,而是受到希臘(實際上是希臘的一部分)的強烈影響,因此這一變化並不令人驚訝。
@Wladimir Palant:我的意思是羅馬帝國的東部,後來(從16世紀開始,距其陷落了100年),通常被稱為“拜占庭帝國”,是的。
@MartinSojka,您的意思是6世紀,而不是16世紀。關於其餘部分,我同意這是羅馬人的觀點:東羅馬帝國的上流社會是羅馬人,與西方共同的法律書籍是用拉丁文寫的,很多交流是用拉丁文寫的。語言已改為希臘語,這是大多數人口的事實上的語言。
@Michael:我的意思是16世紀。特別是1557年,希耶洛繆尼斯·沃爾夫(Hieronymus Wolf)出版了他的《 CorpusHistoriæByzantinæ》。
AiliwzrzxhCMT As *Byzantine* is a late 16th century word in English, it appears that Martin is correct: https://www.google.ca/#q=etymology+of+byzantine
羅馬帝國的東半部及其拜占庭繼承人一直以希臘語作為其平民的主要語言。即使在黎凡特和中東,希臘語也是通用語。拉丁語僅粘貼到首都的精英階層,一旦羅馬不再占主導地位,拉丁語便迅速消失。
@Wladimir Palant帝國在Heraclius DID統治下包括羅馬。
羅馬帝國的東部從未停止過說希臘。當轉向希臘時,這只是對這一現實的務實承認。
JTM
2014-08-16 03:32:23 UTC
view on stackexchange narkive permalink

許多國家/地區已更改其官方語言。

南非在1994年之前有兩種官方語言(南非語和英語),現在有11種。

玻利維亞過去只有一種官方語言(西班牙語),但現在有37種(是的,37)。

盧旺達從將法語和Kinyarwanda作為官方語言發展到擁有英語和Kinyarwanda,現在擁有英語,法語和Kinyarwanda。

在美國,路易斯安那州從擁有建國之初就講法語,後來變成了雙語,然後在1920年代實際上完全禁止法語,然後才試圖恢復法語。

如果您四處看看,還可以找到許多其他示例。

我不會稱其為“已更改”-這會增加更多。
路易斯安那州和盧旺達+1;其他例子則不太相關。
成立於1910年的南非聯盟以英語和荷蘭語為官方語言。 1925年發生了變化,荷蘭語以荷蘭語的形式添加。 1986年,所有關於荷蘭人的言論都被取消了。
Greg
2015-05-18 17:22:24 UTC
view on stackexchange narkive permalink

神聖羅馬帝國怎麼樣?

約瑟夫二世(神聖羅馬帝國皇帝,德國國王等)在1781年(寬容專利)將帝國的語言從拉丁語更改為德語,有時甚至從本地語言更改為德語。

格雷格-約瑟夫二世皇帝通過法令從拉丁語更改為德語的神聖羅馬帝國的官方語言,還是改變了匈牙利,克羅地亞,達爾馬提亞和斯拉沃尼亞,拉瑪,塞爾維亞等世襲國的官方語言和Cumania,Galicia和Lodomerica,保加利亞,波西米亞等,奧地利的大公,施蒂里亞,克恩頓州和卡尼奧拉的公爵夫人,米蘭,布拉班特,盧森堡等,等等?
他改變了所有土地
Gangnus
2012-02-20 22:06:50 UTC
view on stackexchange narkive permalink

當然,在該國被征服之後,它發生了很多次,後來獲得了自由,並恢復了上次征服之前使用的前一種語言。有時,甚至在真正的自由來臨之前,語言就開始發生變化,例如19世紀的捷克國,那時他們開始學習自己幾乎已死的語言。

這個問題顯然是由一個生活在單一語言文化中的人提出的。也有其他人。在較老的歐洲,人們經常與商人使用多種語言-一種在家裡,另一種在村莊,第三種在鎮上,兩種甚至更多。例如,即使在達吉斯坦(Dagestan),也有一些村莊,那裡使用2種語言,而在其他任何地方都沒有。當然,他們也知道2-3種較廣泛的達吉斯坦語和俄語。您如何計算這些人?

在整個舊歐洲,情況就是那樣。在法國,在德國,甚至在任何國家,都有許多語言。他們不是方言,他們真的有很大的不同。

+需要指出的是,歐洲許多地區都是多語種。對於經常是雙語或三語的城鎮尤其如此。
好點。在許多情況下,一個國家在重新獲得獨立後會努力恢復以前的語言,但是無論有意還是無意,都不能完全消除先前統治者的語言。愛爾蘭就是一個很好的例子,愛爾蘭已經放慢腳步,甚至阻止了愛爾蘭語言的衰落,但是不太可能很快就放棄英語,挪威也引入了Nynorsk方言(或語言,取決於您與誰說話),但是沒有禁止或停止使用總部位於丹麥的Bokmal。
thorn
2015-05-15 17:05:15 UTC
view on stackexchange narkive permalink

在立陶宛大公國,Ruthenian逐漸成為取代立陶宛語的主要官方語言。在該國成為波蘭-立陶宛聯邦的一部分之後,Ruthenian被波蘭取代。

RI Swamp Yankee
2015-05-20 20:24:43 UTC
view on stackexchange narkive permalink

古代亞拉姆語在11世紀被大多數美索不達米亞國家採用為“通用法語”。新亞述帝國,一種講阿卡德語的文化,在早期就征服了主要貿易中心-阿拉曼城市,其中包括內部流放整個亞述帝國的阿拉曼精英。這意味著統治階級和文書階級的亞述人也可能會說阿拉姆語,這使得在帝國內部和沒有帝國的情況下城市間貿易變得更加容易。

這幾乎與征服希臘後的羅馬精英採用希臘語類似,除了平民和附近的貿易夥伴也採用了被征服的舌頭,而被征服的亞述人則保留了自己的語言作為他們的主要語言。而。 (這將在迦勒底人接管並大力重建阿卡德語作為帝國的語言時變得很奇怪。)

希望您的意思是“十一世紀* BCE *”
rerun
2011-10-26 00:48:06 UTC
view on stackexchange narkive permalink

羅馬統治下的所有國家逐漸從共同的拉丁語遷移到他們自己的獨特語言。一個例子是法語,它是Gaulish和粗俗拉丁語的修改和組合。在 300年法語之後,英國在13世紀的某個時候恢復了英語作為宮廷的官方語言。

您能擴大這個答案嗎?據我所知,大多數羅馬省份都不以拉丁語為主要語言,因此他們並沒有完全脫離拉丁語。您有什麼特別的例子嗎?英格蘭的情況很有趣,但是您的回答缺少任何細節和/或參考。
@WladimirPalant更改了帖子
我不會數羅馬的。地球上的每種語言都會隨著時間而逐漸變化。
法語是英國貴族的語言,但英語始終是群眾的語言。百年戰爭期間的民族主義熱情也使貴族也變成了英語。
法語和英語最初都是通過入侵和征服而帶入英格蘭的。
即使羅馬各省使用拉丁語,它們實際上也被日耳曼部落征服,後者將其語言與該地區的語言混合在一起,形成了羅曼語。
@rerun:您與法語的鏈接清楚地表明,它不是“自然地”來到英國的,英格蘭實際上是被法國征服的。法國似乎也不是一個有效的例子-拉丁語與那裡入侵的日耳曼部落的語言混合在一起。
英格蘭在沒有入侵的情況下恢復了英語。拉丁語是由入侵引入的,但衍生的語言是融合詞。
法語實際上是來自Langue d'oil(北部),而不是Langue d'oc(南部)。兩者都是從拉丁語和Gaulish演變而來的,但後者(oc)大部分被征服所取代-因此鏈接很好但不是直接的。
Downvote:這兩種情況似乎都不適合這些問題。
JMVanPelt
2015-05-16 06:39:50 UTC
view on stackexchange narkive permalink

儘管整個拜占庭帝國(或東羅馬帝國)使用多種語言,但隨著時間的流逝,其法院和行政語言從拉丁語變為希臘語。

Robert Columbia
2016-09-29 18:12:19 UTC
view on stackexchange narkive permalink

土耳其在穆斯塔法·凱末爾·阿塔圖爾克(Mustafa KemalAtatürk)的領導下,通過公共教育系統進行了一系列語言改革,這嚴重影響了對舊文件的理解。這些變化包括大量的詞彙變化以及從阿拉伯語到羅馬字母的轉換。由於語言的分類法一直存在爭議,因此可以合理地認為,對土耳其語的這種程度的改變構成了向新語言的轉變,即使該新語言也被稱為土耳其語。

此更改不同於更漸進的更改,該更改代表了古典,中世紀和現代語言(例如,拉丁語到法語,中古英語到現代英語,古挪威語到丹麥語)之間的過渡,因為它是快速故意官方。這不是幾十年來甚至幾個世紀以來在城鎮,鄉村和社會階層中過濾出來的緩慢變化的社會過程,而是通過政府法令和公立學校官方課程更新而發生的。

ed.hank
2016-12-05 06:33:33 UTC
view on stackexchange narkive permalink

即使是征服者,諾曼人還是採用法語作為他們的語言。

法國本身在某個時候改為法語,而不是僅將拉丁語用於其公務。
ZeekLTK
2013-09-30 21:00:59 UTC
view on stackexchange narkive permalink

我相信阿拉斯加也會計數。我無法想像有很多(如果有的話)英語使用者住在這裡,然後於1867年出售給美國。

I would say that the purchase fits in the 'conquered' category with a little stretching.
實際上,那裡會有很多講英語和法語的陷阱。這就是美國最終購買土地的部分原因。
Fedor Steeman
2017-09-12 16:53:44 UTC
view on stackexchange narkive permalink

成立於1910年的南非聯盟以英語和荷蘭語為官方語言。 1925年發生了變化,南非荷蘭語以荷蘭語的形式添加。 1986年,所有關於荷蘭語的提述都被取消了,因此只有荷蘭語。 1994年,增加了九種母語。

user2848
2018-04-22 04:25:29 UTC
view on stackexchange narkive permalink

100年前,法國有許多不同的當地語言,例如凱爾特人的布列塔尼語。 WP說,直到1950年,大約有100萬不列塔尼語的母語使用者。如今,該語言已在所有實際用途中絕跡。

據我所知,布列塔尼還遠沒有滅絕。無論哪種方式,當該國的官方語言有所不同時,“次要”語言都會減少,這是很常見的情況。通常,有征服的歷史導致另一種語言在全國范圍內越來越被接受。


該問答將自動從英語翻譯而來。原始內容可在stackexchange上找到,我們感謝它分發的cc by-sa 3.0許可。
Loading...